Search engine for discovering works of Art, research articles, and books related to Art and Culture
ShareThis
Javascript must be enabled to continue!

The Ambiguities of Translation: Fuseli, Blake, and the Making of Aphorisms on Man

View through CrossRef
Johann Caspar Lavater’s Vermischte unphysiognomische Regeln zur Selbst- und Menschenkenntnis (1787) is a classic work of Enlightenment thinking that entered English circulation with a split identity. Published as Aphorisms on Man in 1788, it was brought before an English audience through the printmaking skills of William Blake and the agency of Lavater’s childhood friend Henry Fuseli. However, Lavater might well have recalled the saying “Traduttore, traditore” (Translator, traitor). Fuseli had not failed to close the lexical gaps between the German and the English. Rather, his ideas had transformed the work, from its ambiguous frontispiece through to its concluding lines—​interventions that challenged Lavater’s claim to authorship of the book. If the usual stories told about Aphorisms on Man describe the volume as a “product of friendship” or a “labour of love,” I turn this convivial alliance on its head to suggest that a closer look at its behind-the-scenes production reveals a different narrative, one that pivots on rivalry as much as collaboration.
Title: The Ambiguities of Translation: Fuseli, Blake, and the Making of Aphorisms on Man
Description:
Johann Caspar Lavater’s Vermischte unphysiognomische Regeln zur Selbst- und Menschenkenntnis (1787) is a classic work of Enlightenment thinking that entered English circulation with a split identity.
Published as Aphorisms on Man in 1788, it was brought before an English audience through the printmaking skills of William Blake and the agency of Lavater’s childhood friend Henry Fuseli.
However, Lavater might well have recalled the saying “Traduttore, traditore” (Translator, traitor).
Fuseli had not failed to close the lexical gaps between the German and the English.
Rather, his ideas had transformed the work, from its ambiguous frontispiece through to its concluding lines—​interventions that challenged Lavater’s claim to authorship of the book.
If the usual stories told about Aphorisms on Man describe the volume as a “product of friendship” or a “labour of love,” I turn this convivial alliance on its head to suggest that a closer look at its behind-the-scenes production reveals a different narrative, one that pivots on rivalry as much as collaboration.

Related Results

Fuseli, Henry
Fuseli, Henry
The Swiss painter Henry Fuseli (1741–1825) made a mark on the Romantic cultural scene as a painter of dreams and the supernatural. His style became so recognizable that ‘the fuse‐l...
William Blake in Contemporary Russian Literature and Culture
William Blake in Contemporary Russian Literature and Culture
The article discusses the creativity of the English romantic William Blake comprehended in contemporary Russian literature and culture. These facts are quite significant, since man...
Žanrovska analiza pomorskopravnih tekstova i ostvarenje prijevodnih univerzalija u njihovim prijevodima s engleskoga jezika
Žanrovska analiza pomorskopravnih tekstova i ostvarenje prijevodnih univerzalija u njihovim prijevodima s engleskoga jezika
Genre implies formal and stylistic conventions of a particular text type, which inevitably affects the translation process. This „force of genre bias“ (Prieto Ramos, 2014) has been...
Blake and Music, 2017
Blake and Music, 2017
William Blake has long been a favorite of a number of composers and songwriters, and when Donald Fitch published Blake Set to Music: A Bibliography of Musical Settings of the Poems...
William Blake and the Apocalypse
William Blake and the Apocalypse
William Blake (1757–1827) was a British artist, engraver, poet, and writer on theological themes. His illuminated books were the product of his technological inventiveness, and are...
A Conversation with Helen Bruder
A Conversation with Helen Bruder
The year 2022 marked the twenty-fifth anniversary of the publication of Helen P. Bruder’s William Blake and the Daughters of Albion (Macmillan, 1997) (hereafter WBDA), the first bo...
Recreating Prometheus
Recreating Prometheus
Prometheus, chained to a rock, having his liver pecked out by a great bird only for the organ to grow back again each night so that the torture may be repeated afresh the next day ...
“Re-mediatingˮ William Blake in Croatia and Serbia
“Re-mediatingˮ William Blake in Croatia and Serbia
In “‘The Most Obscure and Most Angelic of All the English Lyrical Poets,’” my essay for The Reception of William Blake in Europe, I dealt with the works of one contemporary artist ...

Back to Top